Episode title: POP
http://boards.4chan.org/a/thread/149074161/#149077510
https://goo.gl/kA66oq
Anon-kun
本を読まずに長々とくっちゃべることができるさわ子にいつも驚かされる。
Anon-kun
POPという用語がよくわからん。
おお、これはしょっちゅう耳にするノンフィクションじゃないか。
Anon-kun
周囲から「ポップ」する(making it "pop" out)という意味で理解した。
Anon-kun
POPはPoint Of Purchase advertisingを省略したものだと思う。ウィキの説明を見てくれ。
Anon-kun
なるほどなあ。
でも、図書館用語としては誤称のような気がする。
Anon-kun
アニメであったように、POPとは目立つように本と一緒に本棚に配置された「推薦の言葉」を指すんだろう。本を眺める間にパッと読めるような感じのね。
Anon-kun
去年、同僚の女の子がまさにバーナード嬢と同じことをしてくれた。彼女はスター・ウォーズ エピソード7のプロットをウィキで調べただけで映画は見ていなかった。その知識をだよ?彼女は未視聴の俺の前で口にしまくってくれやがったんだ。
┃MAL
Anon-kun
更なる歴史的背景の紹介。
ブックガール達は小説のことをよく知ってるなあ。
バーナードの「本の読み方」はおもしろいXD
Anon-kun
正気かバーナードよ。
集中して本を読むならホテルのプールサイドで十分だろう。
獄中ってlol
Anon-kun
もっと長くやってほしい。
10分くらいはなんとか頼む。
Anon-kun
眼鏡っ娘が正式に加わった。
Anon-kun
本を読みたいがためにわざわざ懲役を食らうのか。
なんてこった。
Anon-kun
ちょくちょく紹介される『星を継ぐもの』。
読みたくなってきたじゃないか。
Anon-kun
獄中ならバーナード嬢も読書家になるだろうさlol
Anon-kun
なんともカフカ臭漂う回だった。
Anon-kun
バーナードの本の読み方はかなり効率良いと思うんだが。
Anon-kun
図書室では静かにしろって?
あの4人には無駄なことだよ。
いつもしゃべりまくって大声で叫ぶんだから!!!!
Anon-kun
4話は理解できるネタが多かった。
ちょっと盛り返してきた感じ。
Anon-kun
バーナードよ。
ネットの感想を読み漁る暇があれば本を読め。
┃4chan
Anon-kun
4話来たぞ。
Anon-kun
バーナード嬢と同じことをしていると知った時の俺の表情。
Anon-kun
文学板から来ました。
これどんなアニメ?
Anon-kun
君のような人を描いたアニメ。
Anon-kun
『歴史はたいてい役所仕事によって創作される』
カフカ的な、あまりにもカフカ的な……。
┃CR
Anon-kun
『銃・病原菌・鉄』にプロットなんてあったの?
Anon-kun
獄中(in prison)と聞いて、これは自分にもわかるぞと思ったけど思いついたのは監獄学園
(Prison School)だった。 XDDDD
Anon-kun
獄中なら至福の時間を味わえるかもしれないと時々考えることがある。誰の邪魔も入らず、一人きりの日々の中、心ゆくまで本が読めるとすれば……!
Anon-kun
さわ子が獄中と言った瞬間、アルカトラズ島のどこかにある穴ぐらのような場所を思い浮かべてしまった。さわ子と波長を合わせたくはないんだが:-/
Anon-kun
…さわ子のやり方はまだ「読んだ」領域には入ってないな。でも一応、裏表紙やプロローグは「読破」したことになるのかなXD
Anon-kun
ああいうイカすポップ作ろうぜ。
Anon-kun
紹介文を意味する"pops"なんて初めて聞いた。きっと俺はそういうのとは関わりのない場所に住んでるんだろう:/
Anon-kun
同じく聞いたことがない。4話のほとんどを"pops"の意味を理解するのに費やしたぞ。
Anon-kun
「パァン!"Pop!"」
Anon-kun
一枚のポップでカフカを説明できるとは思えん。(バーナード嬢と神林は仲良いね。神林ならバーナード嬢に読み聞かせをしてあげられるんじゃないかな……うん、ろくな結果にならんだろうがね!)
Anon-kun
カフカと聞いて取り上げたいのはマンチキン (カードゲーム) 。「サルでもわかるカフカ」という題名の本を読む巨大な虫が描かれてるのがあるんだ。最高の文学的なユーモアだと思う。
Anon-kun
あらすじを読んで感想をネットで調べる。
これは本を読んだことにはならないのか?
じゃあ、俺はこれまで読書感想文を間違ったやり方で書いていたというのか。
Anon-kun
み、みんな似たようなもんだから: I
Anon-kun
こらこら、大半の人はちゃんと書いてるぞ! >:|
Anon-kun
バーナード嬢が継いだのは星ではなく「顔面強打(*face-slam)」であった。
(*face-slamの一例:)
Anon-kun
バーナード嬢は獄中での時間が必要かもしれんな。
そこでなら本を一冊くらい読破できるだろう。
Anon-kun
バーナード嬢が案内書やネット上の文章に留まらず、実際に本を読む日か。実際行き着く先は監獄の中なのかも……何をやるにしてもバーナード嬢は危険/無能すぎて盗人になるしか道はなさそうだから。
Anon-kun
本を熟読するのではなく、むしろ作品のサマリーと批評を読み込む……お、同じことをやった覚えがあるような、ないような……はは。
Anon-kun
D:
Anon-kun
もっと台詞の速度を上げれば……もっともっとおもしろくなるだろう……
Anon-kun
そうなれば、これは「てーきゅう」と呼ばれることになる。
Anon-kun
あれはまだ10代だった頃。
クリスマスプレゼントとして『銃・病原菌・鉄』をもらったことがある。簡単な読み物じゃなかったし、1章を読み通すのも難しかった覚えがあるな。
Anon-kun
バーナード虐めが強くなってた。かわいそうに。
ああいうえげつない暴力魔からは距離を取った方がいい。
Anon-kun
読書家ってのは凶暴だからな!
Anon-kun
我々本好きは凶暴ではない。情熱的なだけなのだ。
Anon-kun
本の虫の一人として両者の言い分を認めよう。
この記事へのコメント
毎秒更新するのだ
いつもありがとう
それで合ってるけど?
星を継ぐ者、私が思ってたのと別の本だった。
ファンタジーのヤツかと思ってたよ・・・
さま~ずは超おもしろいーっ、猫が寝込む永遠に って死んだのかよ(ノリツッコミ)ブフーw
さわ子、お前に言ってるんだ
海外でもあるけど違う呼び方されているとかなら、訳さずにPOPのまま伝えた翻訳ミス?
あるある
原作では最後まで読み終えてる描写けっこうあるし