・トランペットガールが文字通り上に立っているじゃないか :P
・↑キャラ争奪戦はもう諦めちゃってるのさフフフ :3
・おもしろそうなキャラだ。
・鞄にぶら下がってる白い物体はなんだ?
・他のキャラクターデザインも紹介されてる。
田中 あすか(たなか あすか) :寿美菜子
小笠原 晴香(おがさわら はるか):早見沙織
塚本 秀一(つかもと しゅういち):石谷春貴
・>茅原実里
おぉ! ぼくは彼女に夢中なんだ。
このアニメの視聴を「今」決めたよ。
・豪華声優だね。
石谷 春貴(いしや はるき)にとってはビッグチャンスだろう。
・美菜子が帰ってきた!
・バリトンサックス!
・顔の見分けがつかねぇ。髪型でしか違いがないじゃないか。
・↑ヴィジュアルなんて気にしない。音楽がとても素晴らしいんだもの。
・五線紙をそんな風に扱うんじゃありません >:
散らばった紙を拾うのにどれだけ時間がかかることやら。
・もうちょっとキーヴィジュアルが欲しいな。
これだけだと、頭空っぽの萌えアニメにしか見えない。
・↑サントラが相殺してくれるから大丈夫。
・↑そうなんだけど、京アニにはもっと一皮むけて欲しいんだよ。
萌えの期待値はさほど高くないんで。
ベストアニメスタジオのひとつだからこその要望。
・甘ブリで肉感的な女体を描いたじゃないか。
京アニを信じろ。
・主人公のふわってる髪は結構好き。
・トランペットガールが一番だ。
・もちろんバスの子に決まってる。
・PVのコメでコントラバス、バス、ビッグバイオリン("Big Violin")ってのは見かけたんだけど、呼び方はなにがいいの?
・ダブル-バス(英:ダブルベース)がオフィシャルだと思う。
・↑それが最も標準な呼称だね。コントラバスとバスはその次に標準的かな。
ビッグバイオリンは直訳に聞こえる。
・うーん。ドイツ語(ぼくの母国語)だと、コントラバスがオフィシャルだけどな。
・俺の経験からすると、コントラバスは古典音楽的、ダブル-バス(英:ダブルベース)はモダン、バスはスラングだ。時々、バスギターと区別するためにアップライトベースって呼ぶこともある。
(コントラバスは低音域を表す区分でもある。例えば、コントラバスクラリネットはバスクラリネットよりも低い音域)
・↑古典的音楽って?
・↑バロック、クラシカル、ロマン派音楽。基本的に、1900年代以前のヨーロッパ音楽だ。ダブル-バス(英:ダブルベース)は現代英語に近くて、コントラバスは元々はイタリア語が起源だと思う。
・メインキャラに男2人いるって知ってから、とてもわくわくしてる。
甘ブリは正直そんなに楽しめなかった。(感覚が合わなかった)
でも実績があるスタジオだから、一転した雰囲気であることを期待。
・京アニ君に拍手を贈ろう。
スーパーショーを見せてくれ。
・もうすぐだ。
http://www.reddit.com/r/anime/comments/2uywy0/hibike_euphonium_new_key_visual/
この記事へのコメント
お前ら外人の好みなんぞ考慮してねーっての。
ただ4月までに原作読もうかどうかで迷ってる。
「日本人は何考えてんだ!クソな感性しやがって!」
って叱りつけてつけてくるからな
ろくに市場にもならないお前らが言うなって
いや、お前も制作陣サイドじゃないじゃん…
オーケストラならコントラバスかコンバス。
吹奏楽ではオーケストラでは使わない弦バスという言い方もします。
ジャズ、ポップスよりならダブルベース、ウッドベースも使うような。
英語のContrabassとDoublebassの発音はどちらも「べいす」ですが、
ドイツ語起源の英語Contrabassはコントラバス
英語起源の英語Doublebassはダブルベース
と訳される方が自然だと思います。
原作は手にはとったもののタイトルが気になって読むに至らなかったのですが、
一般にユーフォニアムと呼ぶのは知っていても、
吹奏楽部員はユーフォニウム(実際はユーホニューム)かユーフォ(ユーホ)と呼ぶと思います。
一般には英語でバスーンと呼ばれても、
奏者自身はドイツ語のファゴットを使うことが多いようなものです。
[管理人より]
詳しい説明、ありがとうございます。
カッコで英語読みの「ダブルベース」を付記しました。
アップライト「ベース」と書いておきながらなんてミス……。
それと合わせて("Big Violin")表記も加えました。
この日本語は耳慣れないかも知れませんね。
絵がいくら可愛くても、話がつまらんと人気は頭打ちだから。
吹奏楽はクラシックもやるから、コントラバスが一般的じゃないかな
スラング的な言い方だと弦バ
たのしみやーーーw